Suur tänu veel kord! Head kolleegid! Kannan ette kultuurikomisjoni tegevuse eelnõu esimese ja teise lugemise vahepeal. Komisjon käis koos viiel korral. 15. novembri istungil arutati koos huvirühmade ning Haridus‑ ja Teadusministeeriumi esindajatega huvirühmade esitatud ettepanekuid. Laekunud ettepanekud ja seisukohad ja ka Haridus‑ ja Teadusministeeriumi kirjalikud vastused on kättesaadavad Riigikogu kodulehel.
21. novembril alustati Eesti Keskerakonna fraktsiooni esitatud muudatusettepanekute [arutamist] koos HTM‑i esindajatega, seda jätkati 22. novembril. Samuti hakati käsitlema ka Riigikogu liikmete muudatusettepanekuid ning arutati Haridus‑ ja Teadusministeeriumi poolt eelnõu kohta tehtud ettepanekuid ja võimalikke kultuurikomisjoni muudatusettepanekuid. 24. novembri istungil tehti otsused eelnõu muudatusettepanekute kohta ning tehti ka menetluslikud otsused: esitada eelnõu 722 teisele lugemisele Riigikogu täiskogu päevakorda tänaseks päevaks, ettepanek teine lugemine lõpetada. Komisjon tegi ettepaneku, et kui teine lugemine lõpetatakse, võtta eelnõu täiskogu päevakorda ja viia läbi lõpphääletus 12. detsembril sellel aastal. Ja viiendaks, 1. detsembril tegi kultuurikomisjon veel otsused eelnõu muudatusettepanekute kohta ning kinnitas ka menetlusdokumendid. Kõiki neid komisjoni istungeid juhatas aseesimees Liina Kersna.
Oma ettepanekud või seisukohad on eelnõu kohta esitanud Eesti keelenõukogu, Eesti Eripedagoogide Liit, Eesti Logopeedide Ühing, Lastekaitse Liit, Eesti Õpilasesinduste Liit, Eesti Linnade ja Valdade Liit, Eesti Lasteaednike Liit, Eesti Õpetajate Liit, Shanghai ja San Francisco Püha Johannese nimeline Kool Tallinnas, Tallinna Ülikool, Eesti Haridustöötajate Liit, Õpetajate Ühenduste Koostöökoda, Tartu Ülikool, Eesti Koolijuhtide Ühendus ja täiendavalt saatis 10. novembril oma ettepanekud ka ministeerium. Kultuurikomisjon arutas eelnõu oma 15. novembri istungil koos Eesti Haridustöötajate Liidu, Eesti Lasteaednike Liidu, Eesti Õpetajate Liidu, Õpetajate Ühenduste Koostöökoja, Tallinna Ülikooli, Eesti Õpilasesinduste Liidu, Eesti Linnade ja Valdade Liidu, Eesti Logopeedide Ühingu, Eesti keelenõukogu ning ministeeriumi esindajatega. Osalejad toetasid üleminekut antud ajaraamis. Vaid Eesti Linnade ja Valdade Liidu haridusnõunik tegi ettepaneku pikendada seaduse jõustumise tähtaega.
Kuid ma tooksin välja kaks arvamust. Õpetajate Ühenduste Koostöökojast Krista Saadoja kinnitas, et üleminek on erakordselt vajalik kas või selleks, et säilitada eesti kultuurkeel ja teadus[keel]. Saadoja kinnitas, et õpetajad on ülemineku poolt. Ja Eesti Õpilasesinduste Liit, keda esindas Ats Mattias Tamm, rõhutas, et on tervitatav, et eesti keelest erineva emakeelega [lastele] pakutakse edaspidi süvendatud emakeeleõpet ja kultuuriõpet ja et on siiski erandlik võimalus taotleda Vabariigi Valitsuselt teatud põhjustel jätkamist õppega teises keeles. Ta rõhutas, et igal juhul tuleb rohkem jõustada seda osa seadusest, mille järgi määratakse isikule endale sunniraha, aga mida ei või kanda kohalik omavalitsus, muidu ei täida sunniraha oma mõtet ja eesmärki. Ning õpilased märkisid ka, et üldine reform peaks kindlasti tugevdama õpilaste õigust kvaliteetsele haridusele. Tõin need mõtted just seepärast, et reform puudutab ju nii õpetajaid kui ka eelkõige õpilasi.
Kultuurikomisjon tegi eelnõu kohta 12 muudatusettepanekut ja arvestas nende tegemisel osaliselt Haridus‑ ja Teadusministeeriumi poolt eelnõu kohta tehtud ettepanekuid. Suuremat tähelepanu pöörati eestikeelsele õppele ülemineku rakendamise tähtaegadele, sunniraha ülemmäärale ja õppeainete õpetamisele muus keeles, see tähendab koolides, kus juba täna toimub mõne aine õpetamine näiteks prantsuse, saksa või inglise keeles.
Ma tulen Keskerakonna muudatusettepanekute juurde. Neid esitles komisjoni istungil Jaak Aab, kes oli Marko Šorini asendusliige, ja ta andis ülevaate 51 Eesti Keskerakonna fraktsiooni muudatusettepaneku kogumi kohta. Tähtaegade kohta leidis fraktsioon, et tuleks rakendada kõiki sisulisi tegevusi selles osas, mis on eestikeelse hariduse tegevuskavas ette valmistatud nii ministeeriumi kui ka endise ja praeguse ministri poolt. Fraktsioon siiski ei ole veendunud, et pakutud tähtaegade panemine aitaks ka päriselt eestikeelsele õppele üle minna. Pigem tuleks kõiki tegevusi – õpetajakoolitused, täienduskoolitused, mikrokraadid ja nii edasi – toetada. Keskerakonna ettepanek oleks siiski jääda praeguse põhikooli‑ ja gümnaasiumiseaduse juurde.
Ma tahan veel rõhutada, et Keskerakonna fraktsiooni ettepanekuid peale Jaak Aabi tutvustasid komisjoni koosolekutel ka Dmitri Dmitrijev, Tõnis Mölder ja Maria Jufereva-Skuratovski, kes olid kõik Aadu Musta asendusliikmed. Ja nüüd on väga oluline, et kõik Keskerakonna muudatusettepanekud on kirjeldatud muudatusettepanekute loetelus ja seletuskirjas, aga jälgitavuse huvides viidi numeratsioon kooskõlla muudatusettepanekute loetelu numeratsiooniga. Kui me hakkame neid konkreetselt arutama, siis see võtab natukene aega.
Aga ma tutvustan nüüd kultuurikomisjoni ettepanekut. Kultuurikomisjon tegi eelnõusse olulise muudatusettepaneku, mille eesmärk on tuua seaduses selgelt välja, et need eestikeelsed koolid, kes käesoleval õppeaastal õpetavad õppeaineid inglise, saksa või prantsuse keeles, võivad muus keeles õppeainete õpetamisega jätkata, kui sellega toetatakse A-võõrkeelte õppimist. Ja olgu siin nimetatud tuntumatest Prantsuse Lütseum, Saksa Gümnaasium, Inglise Kolledž ja Miina Härma Gümnaasium. Ja seda muudatusettepanekut puudutab muudatusettepanek nr 1. Muudatusettepanekud 18 ja 22, 24 ja 57 on täpsustavad ja tehnilised ja ma lähen praegu nendest üle just seetõttu, et ma sooviksin vähemalt põgusalt käsitleda kõiki komisjoni muudatusettepanekuid.
Muudatusettepanek nr 26, mis puudutab põhikooli‑ ja gümnaasiumiseadust, muudatusettepanek 50, mis puudutab koolieelse lasteasutuse seadust, muudatusettepanek 61, mis puudutab kutseõppeasutuse seadust, puudutavad kõik tähtaegu, samuti muudatusettepanek 64. Selguse huvides ma võtsin need tähtajad kokku. Selle ettepaneku tegi ministeerium. Tunnistan, komisjon ei olnud kohe sellega nõus, et mõned tähtajad tuuakse varasemaks, aga põhjendused ära kuulanud, saime aru, et need on vajalikud. Ja nii siis 2023. aasta 1. augustil jõustuvad kvalifikatsiooninõuetena keelenõuded põhikooli ja gümnaasiumi direktorile, põhikooli ja gümnaasiumi õppealajuhatajale, lasteasutuse direktorile, lasteasutuse õppealajuhatajale, kutseõppeasutuse direktorile, kutseõppeasutuse õppekasvatusala juhtivale töötajale. Märgin ka, et kvalifikatsiooninõuded jõustuvad küll tervikuna, kuid eesti keele oskuse nõudeid ei rakendata kvalifikatsiooninõuete osana kuni 2024. aasta 1. augustini õpetajate ja tugispetsialistide osas.
Üks hetk, kas ma võiksin juua vett ja saada pausi? Ma ei tea, kas see käib loengu sisse.