Lugupeetud esimees! Lugupeetud Riigikogu liikmed ja austatud küsija! Kui me vaatame küsimust seoses riigikeele oskuse probleemidega, siis kindlasti tahaksin enne teie konkreetsetele küsimustele vastamist rõhutada, et Haridus- ja Teadusministeerium on pidevalt silmitsi eesti keele oskuse probleemiga, kuid kahjuks üha rohkem ka nendega seoses, kellele eesti keel on emakeel. Nimelt on ülikoolid oma mitmetes avaldustes pööranud tähelepanu sellele, et ülikooli sisseastujate keeletase on aasta-aastalt langenud. Seetõttu see küsimus on oluliselt laiem ja valusam. Teie esimesele küsimusele, millist nime kannab ülalnimetatud komisjon ja millal see loodi, kes on selle liikmed, kes seda juhib, vastaksin selliselt. Komisjoni nimi oli eesti keele tasemeeksamite korraldamise, parandamise ja eksamisüsteemi arendamise komisjon ning see komisjon loodi haridusministri käskkirjaga nr 155 24. aprillil 2001. Selle liikmed olid Tallinna Pedagoogikaülikooli professor Martin Ehala, Tallinna Pedagoogikaülikooli professor Anu-Reet Hausenberg, Tartu Ülikooli dotsent Maia Madisso, Tartu Ülikooli lektor Raili Pool, EKI teadur Vilja Oja, Haridusministeeriumi keelepoliitika nõunik Jüri Valge ning Tartu Ülikooli professor Krista Vogelberg, komisjoni juht oli professor Krista Vogelberg. Komisjoni liikmeteks valiti eesti keele kui võõrkeele õpetamise ja keeletestide koostamise asjatundjad eeldusel, et nad objektiivsuse tagamise eesmärgil ei oleks seotud kasutatavate eesti keele testide korraldamisega ning et esindatud oleksid tähtsamad eesti keele uurimise ja õpetamise asutused, seega siis Tartu Ülikool, Tallinna Pedagoogikaülikool, Eesti Keele Instituut. Keeleeksamialasele tööle laiema ühiskondliku kõlapinna andmiseks ning komisjoni ja Riikliku Eksami- ja Kvalifikatsioonikeskuse riigikeele osakonna vahelise koostöö parandamiseks moodustati haridusministri käskkirjaga nr 1346 11. detsembril 2002 veel uus komisjon: nõuandev komisjon eesti keele tasemeeksamite süsteemi ja korraldamise küsimustes. Selle esimees on Haridusministeeriumi keeletalituse juhataja Tõnu Tender, liikmed Tartu Ülikooli lektoraadi juhataja Anne Jänese, Riikliku Eksami- ja Kvalifikatsioonikeskuse riigikeele osakonna juhataja Ada Lumiste, haridusministri nõunik Urve Läänemets, Keeleinspektsiooni peainspektor Marge Mägi, EKI teadur Vilja Oja, Keeleinspektsiooni nõunik Hele Pärn, Haridusministeeriumi keeletalituse peaekspert Riina Reinthal, Haridusministeeriumi poliitikaosakonna nõunik Maie Soll, Riigikogu liige Mihhail Stalnuhhin, Tallinna Pedagoogikaülikooli õppejõud Elle Sõrmus, Tartu Ülikooli õppejõud Ülle Türk, rahvastikuministri nõunik Natalia Vaino, Tallinna Pedagoogikaülikooli vanemteadur Silvi Vare, Tartu Ülikooli professor Krista Vogelberg. Komisjon esitab haridusministrile ettepanekud eesti keele tasemeeksamite süsteemi ja korraldamise küsimustes vähemalt üks kord aastas. Uue komisjoni moodustamise käskkirjaga tunnistati kehtetuks haridusministri eelmine käskkiri, st eelmine komisjon. Miks on sellise perioodi jooksul kaks komisjoni? Nimelt ootasime teise komisjoni moodustamisega, kuni esimene komisjon on oma aruande esitanud, et mitte kulutada maksumaksja raha. "Kas informatsioon komisjoni tegevuse kohta on olemas ka Internetis?" Komisjon ei ole infot oma tegevuse kohta Internetti küll pannud, kuid on esitanud 24. detsembril 2001 aruande haridusministrile ja koopia sellest Riiklikule Eksami- ja Kvalifikatsioonikeskusele, ning eelmise komisjoni juht Krista Vogelberg on tutvustanud aruannet ka keeleeksamite süsteemi parandamiseks loodud uue komisjoni esimesel koosolekul 11. detsembril 2002. aastal, kus selle seisukohti tema sõnul ka aktsepteeriti. "Millised on komisjoni tegevusvaldkonnad ja eesmärgid ning millised on konkreetsed töötulemused?" Komisjoni tegevusvaldkonnaks oli kogu tasemeeksamite problemaatika, käesoleval aastal kasutatavatele testivariantidele hinnangu andmine. Töö tulemuseks oli nimetatud aruanne, mille ettepanekute realiseerimise järel paljusid tänaseid eesti keele tasemeeksameid puudutavaid probleeme ei ole. "Millised on konkreetsed ettepanekud, mida komisjon on teinud keeleeksami läbiviimise süsteemi arendamise suhtes ja keelenõuete suhtes ning kas ja kuidas need ettepanekud on ellu viidud?" Komisjoni ettepanekud on kirjas eelnimetatud aruandes. Proua Ada Lumiste kinnitusel täiendatakse keeleteste pidevalt ning 2003. aastal hakkavad eksamid toimuma uutes käsiraamatutes osutatud vormi ja põhimõtete järgi. "Kuidas suhtub Haridusministeerium ülaltoodud Euroopa Nõukogu komisjoni raportisse ning kas on mõni ettepanek, mis on võetud arvesse ning ellu viidud?" Eestit puudutav kodakondsuse ja keeleküsimuste temaatika on olnud rahvusvahelise tähelepanu all pidevalt. Alates 1997. aastast on Euroopa Komisjon igal aastal esitanud oma arvamusi, nn eduraporteid, Eesti valmisoleku kohta liitumiseks Euroopa Liiduga ning nendes on alati käsitletud ka keelepoliitikat. 2001. aasta eduaruande põhjal võib öelda, et Euroopa Komisjoni jaoks on Eesti demokraatlik riik, milles inimõigused ning vähemuste õigused on kaitstud ning Euroopa Komisjon on Eestiga rahul. 9. septembril 2002 esitatud arvamuses ei lisata eelnevatele aruannetele midagi põhimõtteliselt uut ning antakse mõista, et Eesti keelepoliitika vastab rahvusvahelistele standarditele. Euroopa Nõukogu rassismi ja ebatolerantsuse vastane komisjon juhib oma viimase raporti punktis 10 tõepoolest tähelepanu sellele, et keeleeksam on ikka veel liiga raske ja elukauge. Samas juhitakse tähelepanu ka sellele, et eesti keeles toimuv põhiseaduse eksam nõuab veel suuremat keeleoskust kui keeleeksam. Keeletestide kohatisele elukaugusele juhtis raportis tähelepanu ka nimetatud Haridusministeeriumi komisjon. Kahtlemata on testide elulähedus veidi suurenenud. Loodetavasti paraneb testide kvaliteet seoses uue komisjoni tööleasumisega veelgi. Kindlasti tuleb lahendada eksamineerijate ja eksamineeritavate suhtlusprobleemid, kuigi tuleb möönda sedagi, et teatud hulga eksamineeritavatega konflikti sattumine on eksamiolukorras vist pea paratamatu, kui soovitakse saada oma keeleoskustele mittevastavat tunnistust. Vastavalt Vabariigi Valitsuse määruse (nr 14 14. jaanuarist 2002) "Kodakondsuse taotleja Eesti Vabariigi põhiseaduse ja kodakondsusseaduse tundmise eksami läbiviimise kord" §-le 9 on kodakondsusseaduse tundmise eksam ühitatud gümnaasiumi kodanikuõpetuse riigieksamiga. Seega on gümnaasiumi lõpetaval mittekodanikust noorel võimalik sooritada gümnaasiumi lõpus eesti keele kesktaseme ja kodakondsuse taotlemiseks vajalik kodakondsuse seaduse tundmise eksam. Kuues küsimus. "Kas Haridusministeerium kavandab astuda samme kodakondsuse keeleeksami nõuete leevendamiseks? Kui ei, siis millega see on põhjendatud?" Kodakondsuse keeleeksami nõudeid ei ole kuidagi võimalik leevendada, sest taotlejatelt nõutavalt algtasemelt ei ole võimalik nõuete vähendamise suunas ju kuhugi minna. Nagu on ka ECRI raportis kirjas, ei taga ka praegu esitatavad madalad keeleoskusnõuded põhiseaduse tundmise eksami sooritamist. Nõustudes ECRI-ga selles, et kodakondsuse saamine on paljude jaoks oluline samm, tunnetamaks end osana riigist ja ühiskonnast, tuleb ometi tõdeda, et ilma riigikeele oskuseta on raskem sisuliselt integreeruda riigiga, kus elatakse. Samal ajal juhiksin tähelepanu sellele, et Haridusministeeriumi seisukohast on oluline vaadata keeleoskusnõudeid ja nende täitmist, arvestades ühiskonnagruppe, inimesi, kes ei suuda eesti keelt õppida võrdses tempos teistega. Haridusministeeriumis on arutatud vajadust arvestada eakamate inimeste integreerumisprotsessi kiirust, näiteks üle 60 aasta vanuste inimeste puhul, või arvestada inimeste erinevaid erialaseid nõudmisi. Kui me näiteks räägime ajalooõpetajast, siis kas on vaja tema käest nõuda bioloogia või traktoriga seotud eriterminoloogiat, mida tihti emakeele oskaja isegi ei tea detailides. Need on küsimused, millega uus komisjon on põhimõtteliselt tegelnud. Kahe komisjoni erinevus on selles, et esimene komisjon tegeles keeletestide metodoloogiaga enam ja sisuga veidi vähem, küll aga tegeles ta protsessi läbiviimise kiirusest tulenevate probleemidega. Teise komisjoni eesmärk on vaadelda erinevate ühiskonnagruppide probleeme, proteste ning ka ühiskonnas väga laialt levinud paanikat. Ning vaadata kui palju ja millises ulatuses on see põhjendatud ja millised võiksid olla konkreetsed sammud nende lahendamiseks. Probleem on valus, sest ta on vägagi poliitiliselt ühelt ja teiselt poolt alati väga rõhutatud ning seetõttu on komisjon otsustanud tegelda protsessiga põhjalikult. Seetõttu tänaseks mingeid vahearuandeid ministrile veel esitatud ei ole. Küll aga on minul olnud võimalus arutada kõikide komisjoni liikmetega nende isiklikke lootusi ja ootusi komisjoni töö suhtes. Ning nagu ma ütlesin, nende eesmärk on vaadata kõikide inimeste võimalusi integreeruda võimalikult kiiresti ning võtta ära need suured probleemid ja paanika, psühholoogilised eelarvamused enne testimist. Aitäh!