Tere õhtupoolikust, head Riigikogu liikmed! Kui te lubate, siis enne kui ma hakkan vastama arupärimises esitatud konkreetsetele küsimustele, teen väikese sissejuhatuse. Kõigepealt, paraku tõepoolest levib selle lepinguprojekti kohta kõiksugu jutte, sh hirme ja muresid. Ma väga loodan, et meil õnnestub lähimatel aegadel need alusetud mured ja hirmud kummutada, et ühiskonnas ei oleks selle teemaga seotud liigset stressi, ja keskenduda sellele, mis selles konkreetses lepinguprojektis on ja mida selles tegelikult ei ole.
Deniss Boroditš luges praegu ette sissejuhatuse nendele konkreetsetele küsimustele ja nimetas muu hulgas riski, et kasutatakse jälitustegevust, mis võib põhjustada isikuandmete kontrollimatut jagamist. Nii asetaks võltsimisvastane kaubandusleping autoriõigused justkui kõrgemale õigusest eraelu puutumatusele ja andmekaitsele. Enne kui ma üldse muust rääkima hakkan, tahaksin selle väite kategooriliselt ümber lükata. Nimelt, kui te võtaksite lahti ka võltsimisvastase kaubanduslepingu projekti teksti – see tekst on kättesaadav Välisministeeriumi kodulehel koos muude selgitustega –, siis näete kaht väga olulist asja, mis selles lepingus on must valgel kirjas. Artiklis 4 öeldakse, et käesolev leping ei kohusta lepinguosalist avalikustama teavet, mille avalikustamine oleks vastuolus tema õigusaktidega, sh eraelu puutumatuse õigust käsitlevate õigusaktidega või rahvusvaheliste lepingutega. Teiseks, artiklis 2 öeldakse, et igal lepinguosalisel on õigus valida sobiv meetod lepingu rakendamiseks oma õigussüsteemis ja oma õiguspraktikas. Lepingu sissejuhatavas osas rõhutatakse korduvalt inimõiguste olulisust, üldse kõigi nende õiguste olulisust, mida me siin Eestis oleme väga tähtsaks pidanud ja peame ka edaspidi. Seetõttu ma ei ole nõus kõige sellega, mida siin just räägiti.
Aga tulen nüüd selle juurde, miks seda lepingut üldse vaja on. Püüan vastata viimasel ajal levinud küsimustele. Kõigepealt, see analüüs, mille Justiitsministeerium on koostanud, ütleb seda, et kui Eesti võltsimisvastase kaubanduslepinguga ühineb, Eestis ühtegi uut seadust ega ka seadusmuudatust teha vaja ei ole. Praegune Eesti õigusruum on mõneti isegi konkreetsem ja kangem, kui võltsimisvastane kaubandusleping ette näeb.
Toon teile võrdluseks paar näidet ka rahvusvahelistest kokkulepetest. Eelmisel nädalal olid Tallinnas Rahvusvahelise Kriminaalkohtu endine ja tulevane prokurör. Rahvusvahelise Kriminaalkohtu asutasid kümme aastat tagasi sellised riigid, kellel endal pole olnud mingit plaani läbi viia genotsiidi või muid inimsusvastaseid kuritegusid. Tegu oli riikidega, keda ennast otseselt asi ei puudutanud ja kellel oma seadusandlusega mingisuguseid probleeme ei olnud. Tänaseks, kui kümme aastat on möödunud, on Rahvusvahelise Kriminaalkohtuga ühinenud 121 riiki, sh ka need, kellel lähiajaloos on olnud probleeme inimõiguste ulatusliku rikkumise või ka suisa genotsiidiga. Samuti algatati Euroopa Nõukogus mõni aasta tagasi küberkuritegudevastane konventsioon – seda tegid ka riigid, kellel endal selles valdkonnas riiklikul tasandil suunamisega probleemi ei ole. Ometi on just see riikide rühm olnud algatav jõud nimetatud konventsiooni väljatöötamisel.
Siit tuleb teatav paralleel võltsimisvastase kaubanduslepinguga. Kui te vaatate riikide loendit, kes on praeguseks selle projektiga töötasandil nõustunud, siis need on Euroopa Liidu maad ja riigid ka väljastpoolt Euroopa Liitu, kus austatakse inimõigusi, kus austatakse internetivabadust ja kus peetakse oluliseks autoriõigusi ja ka intellektuaalomandi kaitset. Sellest tulenebki kõnealuse kokkuleppe idee. Ja see on, et mõne aja pärast oleks võimalikult rohkem riike, kes on selle lepinguga ühinenud ning võtnud omaks ka riigisiseses seadusandluses tolles lepingus sätestatud põhimõtted, et intellektuaalomand ja autoriõigused oleks kaitstud järjest rohkemates maailma riikides.
Praegu vastavad nii meie Eestis tehtud analüüsi kui ka Euroopa Komisjoni analüüsi järgi Euroopa Liidu autoriõiguse ja intellektuaalomandi kaitse regulatsioonid juba sellele konkreetsele lepinguprojektile. Kogu leping on tulevikku suunatud, selle siht on, et Euroopa, sh Eesti autorite huvid oleks maailmas võimalikult hästi kaitstud. Eesti puhul võib näiteks tuua Lotte filmi, mis on saavutanud rahvusvahelise tuntuse ja menu, aga veelgi enam puudutab probleem suuri kultuurieksportööre Euroopas – Prantsusmaa, Hispaania, Skandinaavia riigid ja paljud teised, kelle filmi- ja muusikatoodang ning muu intellektuaalne omand on maailmas laialt levinud, aga seda paraku ka kommertseesmärgil illegaalsena levitatuna. See on ACTA peamine sisu ja väärtus meie jaoks. Tulevikus peaks see Euroopa, sh Eesti autorite loomingut mujal maailmas paremini kaitsma kui seni.
Tahaksin sissejuhatuseks veel kommenteerida mõningaid hirme, kuna võib-olla on mõned selle lepingu sätted justkui liiga laialt tõlgendatavad. Seda on siin saalis öeldud ja seda on kajastatud ka uudistes, et äkki tuleb Eestis võimule keegi hull või ebastabiilne isik ja, kasutades seda lepingut, hakkab kruvisid kinni keerama ja internetivabadust tõkestama. Kui puhtteoreetiliselt arutada, siis selleks kindlasti ei ole vaja ACTA-t. Kui Eestis õigusriigiga mingil hetkel millegipärast midagi väga viltu läheb, siis on täiesti ükskõik, kas see leping on olemas või ei ole. Siis on hoopis uus olukord.
Ja kui lõpuks keegi näiteks avastab, et selle lepingu pärast ikkagi tuleks mingit seadust muuta või uus seadus vastu võtta, siis seda tehakse ju siinsamas saalis. Kui keegi kuskil kujutab ette, et selle lepingu alusel on võimalik Eesti seadusi mingis suunas väga lihtsalt muuta, siis nii see ei ole. Kõiki seadusmuudatusi ja uusi seadusi võtab vastu seesama saal siin, seesama Riigikogu.
Ning kui te vaatate maailmas laiemalt ringi, siis paraku on nii, et riikides, kus autoriõigusi ja intellektuaalset omandit ei austata, seal ei austata ka internetivabadust. Need asjad käivad käsikäes ja selle lepingu n-ö tuumik ehk riigid, kes on selle välja töötanud ja üritavad seda maailmas levitada, on maailmas kõige vabamad ühiskonnad.
Praegu on Euroopa Liidu eesistuja Taani, kes selle lepinguga otseselt tegeleb, et see saaks Euroopa Liidus vastu võetud. Mäletate, mõni aasta tagasi oli Taanis väga suur sõnavabaduse temaatika seoses karikatuuriskandaaliga. Taani riik sõnavabaduse nimel ei taganenud mitte sammugi. Taani saatkonnad põlesid, mitmes riigis olid demonstratsioonid, ettevõtjad kandsid kahjusid – kõik see käis sõnavabaduse nimel. Kas keegi kujutab ette, et seesama Taani riik Euroopa Liidu eesistujamaana on eestvedaja algatuses, millega tahetakse sõnavabadust või internetivabadust kahandada? See ei ole nii. Meil tuleks ikkagi natukene rohkem laiemat pilti vaadata.
Nüüd aga läheksin konkreetsete küsimuste ja nendele vastamise juurde.
Esimene küsimus on, miks ei ole Välisministeerium kaasanud avalikkust ja poliitikuid selle teema arutellu, samas kui väidetavalt on seda Euroopa Liidu Nõukogu tasandil juba aastaid tehtud. Sellele on kaheosaline vastus. Kõigepealt, tõepoolest on võltsimisvastase kaubanduslepingu tekst olnud avalik juba kaks aastat, 2010. aasta aprillist peale. Nii et kõigil, kellel on olnud soovi seda lepingut uurida ja selle kohta seisukoht võtta, on see võimalus olnud.
Nüüd küsimus, miks ei ole Eestis mingi riigiasutus ühiskonnas diskussiooni selle üle alustanud. Arvan, et kõige ausam vastus on see, mida ma olen kuulnud nii mõneltki ametnikult viimastel päevadel, kui see teema on siin Eestis kuumaks läinud. Nimelt on see, et too teema nii teravalt Eestis üles tuli, neile justkui pauk luuavarrest. Nii on nad kinnitanud. Põhjus on tõepoolest selles, et selle lepinguprojektiga on tegeldud 2008. aasta algusest. Ka Euroopa Komisjoni juures on sel teemal toimunud arutelusid eri huvigruppide osalusel. Tegemist on ju segapädevusega lepinguga – osa pädevusi on Euroopa Liidu kui terviku käes ja osa liikmesriikide käes. Ja kuna see leping ei muuda praegu kehtivas Eesti ja Euroopa Liidu õigusruumis midagi, siis need inimesed, kes sellega aastate jooksul konkreetselt tegelnud on, ei näinud ette, et see võiks tekitada nii tohutu resonantsi ja kriitikalaviini, nagu see praegu tekitanud on. See puudutab teisi riike samamoodi.
Siin on ka see põhjus, millest siin on samuti räägitud – miks see võeti vastu põllumajandus- ja kalandusnõukogus? Seda võiks natuke lahti rääkida. Üldiselt on nii, et Euroopa Liidu ministrite nõukogudes – näiteks välisministrite nõukogus, aga teistes samamoodi – on lisaks nendele punktidele, mille üle käib tohutu arutelu, mille tulemusel tehakse otsuseid, teisigi punkte. Olenevalt koosolekust on 10, 20, võib-olla isegi 30 nn A-punkti – need on punktid, mida ministrite kohtumisel ei avata aruteluks, kuna nende osas on saavutatud kokkulepe juba varem kas alaliste esindajate vahel – umbes 27 riiki osaleb – või vastavates teematöögruppides. Nende hulka kuuluvad teemad, mille puhul riikide vahel ei ole eriarvamusi, ja/või on tegu otsustega, mis ei muuda Euroopa Liidu õigusruumis midagi. Võltsimisvastane kaubandusleping liigitati nende Euroopa Liidus vastu võetavate dokumentide hulka, mis ei muuda Euroopa Liidu õigusruumi. Ja seetõttu paraku ei pööratudki sellele nii suurt tähelepanu, et oleks ise käivitatud ulatuslikke arutelusid. Aga samas ei ole õige väita, et midagi oleks tehtud salajas. Veel kord: see lepinguprojekt ise on olnud avalik 2010. aasta kevadest juba – kaks aastat.
Teine küsimus: "Miks survestatakse läbi Euroopa Komisjoni Euroopa Parlamenti antud lepingut heaks kiitma?" Ma ei oska arvata, mida on küsijad selle survestamise all silmas pidanud. Euroopa Komisjoni ja Euroopa Parlamendi vaheline suhtlus kaubanduslepingute menetlemisel – see leping on kaubandusleping – on määratud kindlate reeglitega ja neid reegleid on selle lepingu üle peetavatel läbirääkimistel Euroopa Komisjonis ja Euroopa Parlamendis ka järgitud. Ei minul ega minu kolleegidel Välisministeeriumis ei ole teada, et komisjon oleks kuidagi eraldi survestanud parlamenti seda lepet heaks kiitma. Parlament on olnud, muide, nende läbirääkimiste käiguga kursis aastate jooksul. Parlament on isegi vastu võtnud mõned selleteemalised resolutsioonid ja lähitulevikus, kui Euroopa Komisjon on sellele lepingule alla kirjutanud, hakkab parlament seda menetlema.
Kolmas küsimus: "Kas Välisministeerium on teostanud mõjude hinnangut Eesti tasandil? Kui jah, siis millised on tulemused, ja kui ei, siis miks seda ei ole tehtud?" Mis puutub sellesse konkreetsesse eelnõusse ja selle ettevalmistamisse, siis praegu me oleme selles etapis, et koostamisel on eelnõu seletuskiri. Et seletuskiri saaks tekkida, on loomulikult tulnud teha ka analüüs lepingu mõju kohta Eesti seadusandlusele. See on, ma võin öelda, suures osas valmis ja seda ei teinud mitte Välisministeerium, vaid Justiitsministeerium, kelle pädevuses Eesti riigis autoriõiguse, sh intellektuaalse omandi kaitse küsimused on. Nii et lühike vastus on: jah, mõju hinnang on Justiitsministeeriumis suures osas tehtud. Mingeid kõrvalisemaid aspekte nad tahavad veel täpsustada, aga põhimõtteliselt käib eelnõu seletuskirja koostamine, milles osalevad ka paljud teised ministeeriumid ja ametid, kellesse see teema mingil moel puutub. Kõik nad on osalenud viimaste aastate jooksul ka selle lepingu ettevalmistamisel. Need on lisaks Justiitsministeeriumile ja Välisministeeriumile ka Majandus- ja Kommunikatsiooniministeerium, Rahandusministeerium, Patendiamet, Maksu- ja Tolliamet ning Kultuuriministeerium.
Järgmine küsimus: "Kuna ühise kaubanduspoliitika valdkond kuulub Euroopa Liidu ainupädevusse, kas ACTA leping tuleb arutusele ka Riigikogu täiskogu ette?" Meie seisukoht on, et jah. Kui me nii kaugele jõuame, siis tuleks see siia ratifitseerimisele pärast seda, kui Eesti on lepingule alla kirjutanud. See on nii nagu kõigi välislepingutega – pärast allakirjutamist tulevad need parlamenti ratifitseerimisele.